Jesus IS Jehovah

Jesus IS Jehovah

Spirituality

Cookies help us deliver our Services. By using our Services or clicking I agree, you agree to our use of cookies. Learn More.

Texasman

San Antonio Texas

Joined
19 Jul 08
Moves
78700
06 Jan 20

How the “Only-Begotten Son”?

THE Bible calls Jesus the “only-begotten Son” of God. (John 1:14; 3:16, 18; 1 John 4:9) Trinitarians say that since God is eternal, so the Son of God is eternal. But how can a person be a son and at the same time be as old as his father?

Trinitarians claim that in the case of Jesus, “only-begotten” is not the same as the dictionary definition of “begetting,” which is “to procreate as the father.” (Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary) They say that in Jesus’ case it means “the sense of unoriginated relationship,” a sort of only son relationship without the begetting. (Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words) Does that sound logical to you? Can a man father a son without begetting him?

Furthermore, why does the Bible use the very same Greek word for “only-begotten” (as Vine admits without any explanation) to describe the relationship of Isaac to Abraham? Hebrews 11:17 speaks of Isaac as Abraham’s “only-begotten son.” There can be no question that in Isaac’s case, he was only-begotten in the normal sense, not equal in time or position to his father.

The basic Greek word for “only-begotten” used for Jesus and Isaac is mo·no·ge·nesʹ, from moʹnos, meaning “only,” and giʹno·mai, a root word meaning “to generate,” “to become (come into being),” states Strong’s Exhaustive Concordance. Hence, mo·no·ge·nesʹ is defined as: “Only born, only begotten, i.e. an only child.”—A Greek and English Lexicon of the New Testament, by E. Robinson.

The Theological Dictionary of the New Testament, edited by Gerhard Kittel, says: “[Mo·no·ge·nesʹ] means ‘of sole descent,’ i.e., without brothers or sisters.” This book also states that at John 1:18; 3:16, 18; and 1 John 4:9, “the relation of Jesus is not just compared to that of an only child to its father. It is the relation of the only-begotten to the Father.”

So Jesus, the only-begotten Son, had a beginning to his life. And Almighty God can rightly be called his Begetter, or Father, in the same sense that an earthly father, like Abraham, begets a son. (Hebrews 11:17) Hence, when the Bible speaks of God as the “Father” of Jesus, it means what it says—that they are two separate individuals. God is the senior. Jesus is the junior—in time, position, power, and knowledge.

When one considers that Jesus was not the only spirit son of God created in heaven, it becomes evident why the term “only-begotten Son” was used in his case. Countless other created spirit beings, angels, are also called “sons of God,” in the same sense that Adam was, because their life-force originated with Jehovah God, the Fountain, or Source, of life. (Job 38:7; Psalm 36:9; Luke 3:38) But these were all created through the “only-begotten Son,” who was the only one directly begotten by God.—Colossians 1:15-17.

Texasman

San Antonio Texas

Joined
19 Jul 08
Moves
78700
06 Jan 20

Was Jesus Considered to Be God?

WHILE Jesus is often called the Son of God in the Bible, nobody in the first century ever thought of him as being God the Son. Even the demons, who “believe there is one God,” knew from their experience in the spirit realm that Jesus was not God. So, correctly, they addressed Jesus as the separate “Son of God.” (James 2:19; Matthew 8:29) And when Jesus died, the pagan Roman soldiers standing by knew enough to say that what they had heard from his followers must be right, not that Jesus was God, but that “certainly this was God’s Son.”—Matthew 27:54.

Hence, the phrase “Son of God” refers to Jesus as a separate created being, not as part of a Trinity. As the Son of God, he could not be God himself, for John 1:18 says: “No one has ever seen God.”—RS, Catholic edition.

The disciples viewed Jesus as the “one mediator between God and men,” not as God himself. (1 Timothy 2:5) Since by definition a mediator is someone separate from those who need mediation, it would be a contradiction for Jesus to be one entity with either of the parties he is trying to reconcile. That would be a pretending to be something he is not.

The Bible is clear and consistent about the relationship of God to Jesus. Jehovah God alone is Almighty. He created the prehuman Jesus directly. Thus, Jesus had a beginning and could never be coequal with God in power or eternity.

Texasman

San Antonio Texas

Joined
19 Jul 08
Moves
78700
06 Jan 20

After these clear statements on who Jehovah is and who Jesus is and if ones here still stick to this pagan teaching that came from Babylon, probably nothing else can be said.

Want REAL change?

Vote for it!

Joined
16 Feb 08
Moves
117640
06 Jan 20

@galveston75 said
After these clear statements on who Jehovah is and who Jesus is and if ones here still stick to this pagan teaching that came from Babylon, probably nothing else can be said.
You could address the content my post of the previous page which you are refusing to do... 😉

Want REAL change?

Vote for it!

Joined
16 Feb 08
Moves
117640
06 Jan 20
1 edit

@galveston75 said
How the “Only-Begotten Son”?

THE Bible calls Jesus the “only-begotten Son” of God. (John 1:14; 3:16, 18; 1 John 4:9) Trinitarians say that since God is eternal, so the Son of God is eternal. But how can a person be a son and at the same time be as old as his father?

Trinitarians claim that in the case of Jesus, “only-begotten” is not the same as the dictionary defin ...[text shortened]... through the “only-begotten Son,” who was the only one directly begotten by God.—Colossians 1:15-17.
Gosh 6 copy/pasted spam dumps in a row... you are rattled by it, you’ve even got some of sonship’s fire sand to pour on it.

Texasman

San Antonio Texas

Joined
19 Jul 08
Moves
78700
06 Jan 20

@divegeester said
Gosh 6 copy/pasted spam dumps in a row... you are rattled by it, you’ve even got some of sonship’s fire sand to pour on it.
Too much for ya huh????

Walk your Faith

USA

Joined
24 May 04
Moves
158318
06 Jan 20

@ghost-of-a-duke said
@sonship

'The text of John 1:1 has a sordid past and a myriad of interpretations. With the Greek alone, we can create empathic, orthodox, creed-like statements, or we can commit pure and unadulterated heresy. From the point of view of early church history, heresy develops when a misunderstanding arises concerning Greek articles, the predicate nominative, and gramma ...[text shortened]... work of Christ as the author of the 'new creation', not as relating to the "old" Genesis creation).
Lets see go with Reed or?

New International Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

New Living Translation
In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God.

English Standard Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Berean Study Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Berean Literal Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

New American Standard Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

New King James Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

King James Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Christian Standard Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Contemporary English Version
In the beginning was the one who is called the Word. The Word was with God and was truly God.

Good News Translation
In the beginning the Word already existed; the Word was with God, and the Word was God.

Holman Christian Standard Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

International Standard Version
In the beginning, the Word existed. The Word was with God, and the Word was God.

NET Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was fully God.

New Heart English Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Aramaic Bible in Plain English
In the origin The Word had been existing and That Word had been existing with God and That Word was himself God.

GOD'S WORD® Translation
In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God.

New American Standard 1977
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Jubilee Bible 2000
In the beginning was the Word, and the Word was with the God, and the Word was God.

King James 2000 Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

American King James Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

American Standard Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Douay-Rheims Bible
IN the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Darby Bible Translation
In [the] beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

English Revised Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Webster's Bible Translation
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Weymouth New Testament
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

World English Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Young's Literal Translation
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;

Texasman

San Antonio Texas

Joined
19 Jul 08
Moves
78700
06 Jan 20
2 edits

Was the Word God or "A" God?

THAT question has to be considered when Bible translators handle the first verse of the Gospel of John. In the New World Translation, the verse is rendered: “In the beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god.” (John 1:1) Some other translations render the last part of the verse to convey the thought that the Word was “divine,” or something similar. (A New Translation of the Bible, by James Moffatt; The New English Bible) Many translations, however, render the last part of John 1:1: “And the Word was God.”​—The Holy Bible—​New International Version; The Jerusalem Bible.

Greek grammar and the context strongly indicate that the New World Translation rendering is correct and that “the Word” should not be identified as the “God” referred to earlier in the verse. Nevertheless, the fact that the Greek language of the first century did not have an indefinite article (“a” or “an” ) leaves the matter open to question in some minds. It is for this reason that a Bible translation in a language that was spoken in the earliest centuries of our Common Era is very interesting.

The language is the Sahidic dialect of Coptic. The Coptic language was spoken in Egypt in the centuries immediately following Jesus’ earthly ministry, and the Sahidic dialect was an early literary form of the language. Regarding the earliest Coptic translations of the Bible, The Anchor Bible Dictionary says: “Since the [Septuagint] and the [Christian Greek Scriptures] were being translated into Coptic during the 3d century C.E., the Coptic version is based on [Greek manuscripts] which are significantly older than the vast majority of extant witnesses.”

The Sahidic Coptic text is especially interesting for two reasons. First, as indicated above, it reflects an understanding of Scripture dating from before the fourth century, which was when the Trinity became official doctrine. Second, Coptic grammar is relatively close to English grammar in one important aspect. The earliest translations of the Christian Greek Scriptures were into Syriac, Latin, and Coptic. Syriac and Latin, like the Greek of those days, do not have an indefinite article. Coptic, however, does. Moreover, scholar Thomas O. Lambdin, in his work Introduction to Sahidic Coptic, says: “The use of the Coptic articles, both definite and indefinite, corresponds closely to the use of the articles in English.”

Hence, the Coptic translation supplies interesting evidence as to how John 1:1 would have been understood back then. What do we find? The Sahidic Coptic translation uses an indefinite article with the word “god” in the final part of John 1:1. Thus, when rendered into modern English, the translation reads: “And the Word was a god.” Evidently, those ancient translators realized that John’s words recorded at John 1:1 did not mean that Jesus was to be identified as Almighty God. The Word was a god, not Almighty God.

Texasman

San Antonio Texas

Joined
19 Jul 08
Moves
78700
06 Jan 20

http://ntgreek.org/answers/answer-frame-john1_1.htm

Pretty good explanation...

F

Joined
28 Oct 05
Moves
34587
06 Jan 20

@galveston75 said
Was the Word God or "A" God?

THAT question has to be considered when Bible translators handle the first verse of the Gospel of John. In the New World Translation, the verse is rendered: “In the beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god.” (John 1:1) Some other translations render the last part of the verse to convey the thought that the W ...[text shortened]... did not mean that Jesus was to be identified as Almighty God. The Word was a god, not Almighty God.
Plagiarism - passing off writing as your own and not citing its source - indicates a lack of integrity on your part.

Texasman

San Antonio Texas

Joined
19 Jul 08
Moves
78700
06 Jan 20

@fmf said
Plagiarism - passing off writing as your own and not citing its source - indicates a lack of integrity on your part.
OMG. Get over yourself.. Geeeez. I never said this was mine and I think a kindergarten aged child could see that.
Don't you think it is clearly from the WTS? Huh ya think????

Joined
14 Mar 15
Moves
28795
06 Jan 20

@kellyjay said
Lets see go with Reed or?

New International Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

New Living Translation
In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God.

English Standard Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Berean Study B ...[text shortened]... Literal Translation
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;
Thanks. I was completely unaware of that passage.

Want REAL change?

Vote for it!

Joined
16 Feb 08
Moves
117640
06 Jan 20

@galveston75 said
Too much for ya huh????
feel free to address my earlier post whenever you feel you have found the correct copy/paste from the WatchTower

Want REAL change?

Vote for it!

Joined
16 Feb 08
Moves
117640
06 Jan 20

@galveston75 said
OMG. Get over yourself.. Geeeez. I never said this was mine and I think a kindergarten aged child could see that.
Don't you think it is clearly from the WTS? Huh ya think????
Over the years you've been called out nearly as often as sonship for trying to pass off other people's intellectual property as your own.

R
Standard memberRemoved

Joined
03 Jan 13
Moves
13080
06 Jan 20

@divegeester

Tremendously original!

Surely this poster needs to get a reward or trophy of some kind of "ORIGINALITY"