26 Mar '11 11:00>
I have been listening to some audio lectures on 'The Story Of Human Language' given by Professor of Linguistics, John McWhorter. He made an interesting 'admission' in a section on 'How Language Changes', which I have taken a moment to transcribe:
"We don't process Shakespeare as readily as we often suppose. With all humility I think there is a kind of mythology - a bit of a hoax - surrounding our reception of Shakespeare as educated people. And I will openly admit that, except when I have read a Shakespeare play - and this is particularly the tragedies - when I go and hear it, cold, at normal speed, I don't understand enough to make the evening worth it.
"I don't like to admit it - I learned long ago that you're not supposed to say so - but it's true. And even as somebody who loves languages and is familiar with English and all its historical layers, I have seen The Tempest not once, not twice, but three times, never having gotten down to reading that particular play, I have never known what in the world was going on in that play.
"And I seriously doubt if I am alone. And it's not that the language is poetry. Poetry's fine. It's because Shakespeare in many ways was not writing in the language that I am familiar with. It's been many many centuries and the language has changed.
"One friend of mine said that the only time he had gone to Shakespeare and really genuinely understood it the way we understand a play by O'Neal or by Tony Kushner is when he saw Hamlet in France because it was in relatively modern French and he was very good at French."
Anybody's feel a tingle of agreement at the suggestion that there is a bit of a hoax going on or is there just something wrong with McWhorter?
"We don't process Shakespeare as readily as we often suppose. With all humility I think there is a kind of mythology - a bit of a hoax - surrounding our reception of Shakespeare as educated people. And I will openly admit that, except when I have read a Shakespeare play - and this is particularly the tragedies - when I go and hear it, cold, at normal speed, I don't understand enough to make the evening worth it.
"I don't like to admit it - I learned long ago that you're not supposed to say so - but it's true. And even as somebody who loves languages and is familiar with English and all its historical layers, I have seen The Tempest not once, not twice, but three times, never having gotten down to reading that particular play, I have never known what in the world was going on in that play.
"And I seriously doubt if I am alone. And it's not that the language is poetry. Poetry's fine. It's because Shakespeare in many ways was not writing in the language that I am familiar with. It's been many many centuries and the language has changed.
"One friend of mine said that the only time he had gone to Shakespeare and really genuinely understood it the way we understand a play by O'Neal or by Tony Kushner is when he saw Hamlet in France because it was in relatively modern French and he was very good at French."
Anybody's feel a tingle of agreement at the suggestion that there is a bit of a hoax going on or is there just something wrong with McWhorter?